BABYLON
Агентство профессионального перевода rus eng
Добавить в ИзбранноеКонтактная ИнформацияНаписать eMail WHO WE ARE SERVICES PRICES TELEPHONE INTERPRETATION i-MANAGEMENT LAW.RU WEB SHOP
 
КРЕМЛЁВСКИЙ ТЕЛЕФОН - ПЕРЕВОД ТЕЛЕФОННЫХ ПЕРЕГОВОРОВ
 
Rambler's Top100

SERVICES

Written translations
Legalization - apostil
Interpreting
Phone calls via a personal interpreter
Design and page making of publications
Search for information via Internet
Web sites on various languages
Supplementary services


Written Translations

Translations are made on 25 basic languages. Original text can be executed in any possible format, including hand written texts. Every translation is subject to editing, check for errors and linguistic adequacy. As a result, the final text fully corresponds to the original, even if it contains abbreviations, professional terms and slang.


Legalization - Apostil

Legalization of documents means that the documents valid in one state acquire legal power in other states as well. To make the documents legally valid in the Member States of The Hague Convention, , so called apostil is sufficient.

This Conventions covers the following documents:

The documents generated by governmental bodies or officials related to the state court and tribunal, including the documents executed by a prosecutor, clerk of court and officer of the court;

Administrative documents;

Official confirmation of documents signed by physical persons;

Official confirmation of a document registration or a fact occurring at a certain time, as well as official and notary confirmations to a signature authenticity (purchase and sale contract and etc). Convention does not cover the documents executed by diplomatic and consular officials, as well as administrative papers related directly to trade or customs operations. To legalize documents accepted and apostiled in The Hague Convention Members of 1961 to be valid in the territory of the RF, a notarized Russian translation of the document is sufficient.


Interpreting

Consecutive interpreting uses pauses within a speaker speech, dividing it into logical and finite sentences. Depending on the complexity and official level of an event, we classify consecutive translation into a few types:

Interpreting Support

Negotiations

Conference

Simultaneous interpreting follows a speaker and is translated to the audience via earphones or any other special instrument. Our interpreters possess flawless language and perfect articulation; we usually use two interpreters working in sessions. (We can also provide equipment for simultaneous interpreting additionally).


Phone Calls via Personal Interpreter

This advanced and popular service providing an opportunity to communicate on a different language (toll, gateway and local communication) uses three party conference communications via a personal interpreter. For example, payments are transferred via debit cards for 20, 50, 300 dollars; to order a call, you should tell your card number, its code and number and name of a called and calling parties, and an interpreter using this data gets a called subscriber on the phone and connects you with him providing interpreting.


Design and page making of publications

We welcome you in our design studio, where professional designers working in close contact with our professional translators can make up multi-language design models of catalogues, booklets, advertisement units and etc., or copies of publications upon your request; we can also assist you with printing works.


Search for information via Internet

Internet provided a free access to any information for millions of users all over the world, but often it is in different languages, which makes the search more difficult.

We are ready to provide you with the following within shortest time: laws and regulations of any country, standards, price lists and offers on any product or service of your interest and many, many other things…


Web-sites on various languages

We can make an exact duplicate of your Web site in various languages, and our experts can either place foreign language sites in the server or use finished HTML pages, Flash inserts, simple and animated banners and etc.


Supplementary services

We can provide additional services, such as photocopies of your documents, scanning and transformation of a document into an electronic format, as well as color print out, and replication of documents on ZIP and CD.